The Collegian

September 28, 2005     California State University, Fresno

Home  News  Sports  Features  Opinion  Classifieds  Gallery  Advertise  Archive  About Us  Forums

Page not found – The Collegian
Fresno State's student-run newspaper

The Collegian

ADVERTISEMENT
Fresno State's student-run newspaper

The Collegian

Fresno State's student-run newspaper

The Collegian

Not Found, Error 404

The page you are looking for no longer exists.

Donate to The Collegian
$100
$500
Contributed
Our Goal

 Opinion

Speaking multilingual

Editorial: Campus Pet Peeves

SMC is in need of a marquee

Driving is the new health hazard

Letters to the Editor

Wasted Daze

Speaking multilingual

The Oh Really Factor


By Maurice O. Ndole
The Collegian

One thing that makes me stand out among my peers is my accent, which has been shaped mainly by four languages: Luo, Kikuyu, Kiswahili and Sheng.


Born in Kenya, my first language was Dholuo, a language spoken by Luo people. Dholuo emphasizes ‘S’ more than ‘Z.’ The emphasis on ‘S’ makes it difficult for Dholuo speakers to pronounce words such as ‘shoes,’ which they would pronounce as ‘soes.’


My accent is also influenced by Kiswahili, a language widely spoken in Africa. (Most people wrongly refer to the language as Swahili, which in fact is a generic reference of the Waswahili people, Kiswahili speakers, who live mostly around the East African coast.)


The language stems from vowels sounds A, E, I, O and U. But the sounds are different from English. ‘A’ takes a sound like in the name Ann, ‘E’ takes the sound E as in egg, ‘I’ and ‘O’ take the sound of the letter ‘E’ and ‘O’ in the English alphabet and ‘U’ sound like ‘Woo.’


Kiswahili speakers combine words like a song and it carries over while speaking English and making it difficult, I think, for people to match the speech by watching the movement of the lips.


It is the influence of Kiswahili that makes me sound as if I’m saying ‘free’ when I’m actually saying ‘three.’


So if you’ve ever thought I told you I wanted my free bucks, you might want to double check with me because I was probably asking for the three dollars you owe me.


Sheng, a combination of Kiswahili and English has about the same influence as Kiswahili.


My emphasis on R stems from speaking Kikuyu. In Kikuyu, ‘R’ is emphasized more than ‘L,’ making it difficult to pronounce words such as rent, which sounds like lent, or flight, which sounds like fright. I overcame that though. Accents that switch R and L are also common in some Asian languages.
Confusion of R and L can be serious.


There is a story or myth about a flight attendant who caused panic in the plane because of her accent.


“Ladies and gentlemen thank you for ‘frying’ with us,” the attendant said. “This ‘fright’ is expected to ‘rust’ for more than two hours, we hope you will enjoy the ‘fright.’”


Some passengers passed out.


I’m sure many Fresno State students can relate to my situation.


But do accents affect relationships?


The truth is I don’t know, but my friend Maria tells me she likes my accent, some people have told me I sound like Gov. Schwarzenegger, which is not necessarily a bad thing.


My friend Lashondias, who has dated two men who speak with an accent, said their accents played a role in her attraction to them.


It is, however, unrealistic to imagine that accents do not make it hard for people to communicate. People who have dealt with overseas merchants for technical services know what I’m talking about.


But don’t blame them, they’re not speaking like that to be funny, instead be patient and appreciate them for their service.


Fresno State students who deal with challenges that come with having an accent should rest easy knowing that having an accent is not a measure of their intelligence, but a mark of identity to be proud of.

Comment on this story in the Opinion forum >>